home-assistant.io/source/developers/frontend_translation.markdown
c727 f9478e1730 Translation Guideline Docs (#3792)
* Howto translate frontend

* Typo

* Typo2

* Add link for open PRs

* Native name (has to start with capital letter)

* Update frontend_translation.markdown

* Add language code in file, Translate value text - not key

* Typo

* Switch to lokalise.co

* Add urls and link to md guide

* Custom ISO code

* Updates for the latest changes
2017-11-05 17:50:48 -05:00

2.3 KiB

layout, title, description, date, sidebar, comments, sharing, footer, ha_release
layout title description date sidebar comments sharing footer ha_release
page Translate Home Assistant frontend How to translate the frontend for Home Assistant. 2017-10-27 13:00 true false true true 0.57

The translation of the Home Assistant frontend is still a work in progress. More phrases will be available soon.

{% linkable_title How to start %}

Join the translation team and choose your language. If your language is not listed you can request it at GitHub. Please provide both the English name and the native name for your language. Example: German / Deutsch. Note: Languages that differ from the language of the country of origin need a translation for the latter first. Example: French as used in Canada requires a generic French translation.

Even if your language is completely translated, extra proofreading is a big help! Please feel free to review the existing translations, and vote for alternatives that might be more appropriate.

For more information about the translation workflow, please see the Lokalise translation workflow documents.

{% linkable_title Rules %}

  1. Only native speakers should submit translations.
  2. English is reference language.
  3. Stick to Material Desing guidelines.
  4. Don't translate or change proper nouns like Home Assistant, Hass.io or Hue.

Tip: Use Multilanguage view (eye-symbol) and hide those languages you don't need.

{% linkable_title For maintainers %}

  1. Language tags have to follow BCP 47. A list of most language tags can be found here: IANA sutbtag registry. Examples: fr, fr-CA, zh-Hans. Only include the country code if country specific overrides are being included, and the base language is already translated.
  2. Add the language tag and native name in src/translations/translationMetadata.json. Examples: "Français", "Français (CA)"
  3. Add the new language in Lokalize. Note: Sometimes you have to change the tag in Lokalise (Language -> Language settings -> custom ISO code).